眼中的瞳仁,心爱之物;掌上明珠

作者:天天来源:中华励志网 2012-03-01

apple of the eye 眼中的瞳仁 心之物;掌上明珠

据《圣经·旧约·申命记》(Bible, Old Testament, Deuteronomy)第32章第9-10节记载,雅各(Jacob)是以色列人的始祖,耶和华上帝喜悦他,祝福他,《申命记》是这样说的:“耶和华在荒凉的旷野,野兽吼叫之地遇见雅各,就环绕他、指教他、保护他,如同保护眼中的瞳仁。”

(He found him in a desert land and in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the apple of His eye.)

眼睛对人的重要性无庸赘述,而“眼中的瞳仁”()则是重中之重,所以,在英语里,apple of the eye表示“心爱之物;掌上明珠”。如:

The only son or daughter in a Chinese family nowadays is the parents’ and grandparents’ apple of the eye.

(如今中国家庭的独生子女都是他们父母和祖父母的掌上明珠。)

Hey, don’t touch that car, it’s the apple of my son’s eye.

(喂,别动那车,那可是我儿子的心肝宝贝。)

作家乔伊斯()的《一个青年艺术家的画像》()里有这样的描述:“假设我们这个民族的当权者是神父,那么我们应为此而骄傲!他们是上帝的耳目。不要触怒他们,基督说,他们是我眼眶的眸子。”

点击显示

天天励志正能量

励志和正能量的网站:集青春励志、人生感悟、生活哲理等,融思想性和实用性为一体的海量学习资源共享平台。

励志网 · 浙ICP备12031268号