as the sparks fly upward 如火星飞腾;不可避免。
据《圣经·旧约·约伯记》(Bible, Old Testament,Job)第5章第7节记载:上
帝为了考验乌斯富翁约伯对自己的诚心,就使他先后失去所有财产和儿女,后又使他浑身长满毒疮,约伯坐在垃圾堆里,用一块破瓦片刮身上的毒疮,他的三个好友见了,心中十分悲伤。其中好友以利法(Eliphaz)虽在劝说约伯,实在责备他:“……约伯啊,你呼喊吧,看看是否有谁回答你,难道某个天使会帮助你吗?焦虑而死者实乃愚人,忧愤丧生者不足为训。饥饿者吞食愚人的庄稼,连荆棘中的谷粒也不放过。邪恶不会从田野里走出来,灾难也不会从地面冒头。否!人生在世必遭忧患,如火星必欲上腾。”(…Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.)
由此,出现一个成语as the sparks fly upward(如同火花飞升),意思是“必然地,不可避免地,”。如;
He got a cancer and will soon die as the sparks fly forward.
(他身患绝症,不久必然会离开人世。)
Tom is such a mean man, you will dislike him sooner or later as the sparks fly forward.
(汤姆是一个卑鄙的小人,你迟早必定讨厌他。)
In that situation, we have to fight back as the sparks fly upward.
(在那种情况下,我们自然要进行还击。)
天天励志正能量