A dog returns to his own vomit. 狗转过来吃它的呕吐物;重犯旧日罪行或过错;旧病复发。
据《圣经·旧约·箴言》(Bible, Old Testament,Proverbs)第26章第11节记载:以色列王所罗门(Solomon)智慧超群,无人能比,他所说的话极富哲理性,他曾经说:“愚昧人行愚妄事,行了又行,如狗转过来吃它的呕吐之物。(As a dog returns to his own vomit, so a fool repeats his folly.)”
这句话的意思是说,愚蠢的人不知记取教训,而是不断地重复愚蠢的行径。如;
As a dog returns to his own vomit, John was put in prison again.
(约翰旧病复发,又犯案子被送进监狱了。)
在莎士比亚(William Shakespeare, 1564-1616)《亨利四世》(Henry IV)第2幕中,约克大主教宣布了起兵反王的理由:
“啊,你痴愚的群众!当波林勃洛克还不曾得到你所希望于他的今日这一种地位以前,你曾经用怎样的高声喝彩震撼天空,为他祝福;现在你的愿望已经满足,你那饕餮的肠胃里却又容不下他,要把他呕吐出来。你这下贱的狗,你正是这样把尊贵的理查吐出你的谗腹,现在你又想吞食你呕下的东西,因为找不到它而狺狺吠叫了。”
点击显示
天天励志正能量