俄罗斯民间智慧谚语双语第三辑

作者:tiancai888来源:中华励志网 2008-10-30

★ 祸不单行 Беда не приходит одна

★ 百闻不如一见 Лучше один раз увидеть,чем сто раз услышать

★ 活到老,学到老Век живи , век учись.

★ 覆水难收 Пролитую воду не соберёшь.

★ 一个巴掌拍不响 Одной рукой в ладоши не хло пнешь.

★ 兔子不吃窝边草 Близ норы лиса на промыслы не ходит.

★ 愚蠢之害甚于盗窃 Простота дороже красоты.

★ 欲速则不达Тише едешь, дальше будешь.

★ 快速行车坑洼少 Больше скорости-меньше ям.

★ 自作自受 Сам кашу заварил, сам расхлёбывай.

★ 人走茶凉Скатерть со стола, и дружба сплыла.

★ 当着矬子别说短话 В доме повешенного не говорят о верёвке.

★ 日久见人心 Чтобы узнать человека, надо с ним пу д соли съесть.

俄罗斯民间智慧谚语·双语【第一辑】

【第二辑】

【第三辑】

【第四辑】

【第五辑】

【第六辑】

【第七辑】

★ 一山不容二虎 Два медведя в одной берлоге не уживутся.

★ 近朱者赤,近墨者黑 Возле пылу пост ой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.

★ 平时不烧香,临时抱佛脚 Гром не грянет,мужик не перекреститс я.

★ 入乡随俗 В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

★ 绣花枕头,中看不中用  Хорош на девке шёлк, да худой в ней толк.

★ 针尖对麦芒  Нашла коса на камень.

★ 人往高处走,水往低处流  Рыба ищет, где глубже, чел овек-где лучше.

★ 一年之计在于春  Вешний день целый год кормит.

★ 习惯成自然  Привычка-вторая н атура.

★ 种瓜得瓜,种豆得豆 Что посеешь, то и пожнёшь.

★ 星星之火,可以燎原  От малой искры ,да большой пожар.

★ 有钱能使鬼推磨  У богатого чёрт детей качает.

★ 身正不怕影子斜 Добрая совесть не боится клевет.

★ 家丑不可外扬 Не выноси сору из избы.

★ 伴君如伴虎 Близ царя, близ смерти.

俄罗斯民间智慧谚语·双语【第一辑】

【第二辑】

【第三辑】

【第四辑】

【第五辑】

【第六辑】

【第七辑】

天天励志正能量

返回励志格言栏目

励志和正能量的网站:集青春励志、人生感悟、生活哲理等,融思想性和实用性为一体的海量学习资源共享平台。

励志网 · 浙ICP备12031268号