英语习语:以其人之道还治其人之身

作者:编辑整理来源:中华励志网 2011-02-03

To give sb. a taste/dose of their own medicine

Definition: to do the same bad thing to someone that they have often done to you, in order to show how unpleasant it is.

【世博精解】

“给某人一剂他自己的药尝尝”,这句惯用语同我们的“以其人之道还治其人之身”异曲同工,意思是用某人对别人的手段对付他,也让他尝尝其中不好的滋味。比如如果Jack对别人很粗鲁,那么别人也同样粗鲁地对他,那就是give him a taste of his own medicine. 例句如Did you see those two people cutting in front of us in line just now? Let's cut in front of them and give them a taste of their own medicine! 虽然我们不鼓励这种以其人之道还治其人之身的做法,但是学会了偶尔用用还是蛮过瘾的,看这一例: I saw you pushing my brother yesterday... maybe I should give you a taste of your own medicine! (或许我也应该让你尝尝挨揍的滋味!) 有时候,a taste of one’s own medicine也可以单独用:He's always interrupting people when they are talking; what he deserves is a taste of his own medicine!

Example dialog:

A: Look who’s coming!

看谁来了!

B: At last she’s coming! She’s always turning up late for me so I thought I’d give her a taste of her own medicine and see how she likes it.

她可算来了!我邀请她时,她总迟到. 我老想着哪天我也得让她尝尝她的客人迟到的味道,看看她喜不喜欢。

点击显示

励志和正能量的网站:集青春励志、人生感悟、生活哲理等,融思想性和实用性为一体的海量学习资源共享平台。

励志网 · 浙ICP备12031268号