远 航
(翻译:郭旭东)
我在远航,我在远航,
寻归家乡,横渡汪洋。
我在远航,搏击巨浪——
为了我们相依与自由的向往。
我在翱翔,我在翱翔,
像只鸟儿,横渡天茫。
我在翱翔,穿越云裳——
为了我们相依与自由的向往。
你能否听见我的声响?
你能否听见我的声响——
在遥远的夜空回荡。
“我即将离去,
陪伴你的只有我永远的忧伤……”
谁会如此讲?
我们在远航,我们在远航,
寻归家乡,横渡汪洋。
我们在远航,搏击巨浪——
为了我们相依与自由的向往。
哦,上苍!
为了我们相依与自由的向往。
哦,上苍!
Sailing
(Rod Stewart)
I am sailing, I am sailing
home again, cross the sea
I am sailing, stormy waters
to be near you, to be free
I am flying, I am flying
like a bird, cross the sky
I am flying, passing high clouds
to be near you, to be free
can you hear me, can you hear me
through the dark night, far away
I am dying, forever crying
to be with you, who can say
we are sailing, we are sailing
home again, cross the sea
we are sailing, stormy waters
to be near you, to be free
oh my lord, to be near you, to be free
oh my lord
天天励志正能量