韦丛芜诗选
韦丛芜(1905~1978),原名韦崇武,又名韦立人、韦若愚,1905年农历三月十六日生于安徽霍邱县。北京燕京大学毕业。曾在天津河北女子师范学院任教,为鲁迅组织领导的未名社成员,《莽原》半月刊撰稿人之一。建国后曾任上海新文艺出版社英文编辑。主要作品∶着有诗集《君山》《冰块》等,译有陀思妥也夫斯基的卡篇小说《穷人》、《罪与罚》、《长拉玛卓夫兄弟》、美国杰克—伦敦的《生命》等。1985年安徽文艺出版社出版有《韦丛芜选集》。
绿绿的灼火 ·倘若能达底也罢! ·诗人的心
绿绿的灼火
细雨纷纷的下着,阴风阵阵掠过野冢,我的骨骼在野冢上直挺地躺着。 光已经从世界上灭绝,我的骨骼已经不发白色。 我这样死着,—— 在空虚里,在死寂里,在漆黑里死着。 唉唉,我的骨骼怎的又在微微叹息了! 唉唉,我的心火怎的还没有灭尽呢! 唉唉,它在里面又燃起了! 唉唉,又燃起了,绿绿的灼火又然起了! 司光的神不能灭熄我的心头的残烬,绿绿的灼火又照亮了我的心的王国。 在这王国里,好象初次幽会似的,我的灵魂紧紧地拥抱着我心爱地情人,她曾白白地葬送了我的青春; 在这王国里,我又觅得我空洒了的眼泪,我失却了的力量,我压死了的热情,我的幻梦,我的青春,我的诗歌,我的雄心,—— 这一切都齐整的罗列在爱的祭坛上,下面架着浇过油的柴火,当中铺着一个蒲团,——我知道,这是专等着我的灵魂的到临。 我的灵魂到蒲团上虔诚的跪下,柴火在下面燃烧着,我的诗歌在坛上呜咽地奏着,我的情人在坛上轻盈的舞着, 我的眼泪,我的力量,我的热情,我的幻梦,我的青春,我的雄心,……同在这火光中举行了葬礼。 火焰烧遍了爱的祭坛,火焰烧遍了心的王国。…… 但这只是绿绿的灼火。 ——你又来了么,司光的神?我说。你这是第几次了? ——你知道,司光的神说,我并不是情愿这样的。 ——灭不了的是我的心头的残烬,你何必使我的灵魂反复忍受烈焰燃烧的惨刑! ——你的罪孽太深了。 狂风吹灭了我的心头,急雨浇熄了它的残烬。 ——它将不再燃起了,司光的神说。 ——你这话说过几次了?我问。 我的心头暂得一阵莫名的清冷。 细雨纷纷的下着,阴风阵阵掠过野冢,我的骨骼在野冢上直挺地躺着。 光已经从世界上灭绝,我的骨骼已经不发白色了。 我这样死着,—— 在空虚里,在死寂里,在漆黑里死着。 唉唉,但愿我的心火不再从骨骼中燃起了! 但愿我的心头的绿绿的灼火不再从骨骼中燃起了! 1926年2月17日晚 选自《莽原》一卷五期(1926/3/10)
倘若能达底也罢!
在无底的深渊和无涯的海洋中我意识地挣扎着; 这挣扎只限于前后左右,而且永远是向下沉去, 无停地向无底地深渊沉去,我意识着, 这心情还不如在地上从高处落下时的恐怖的着实。 我的双手在水中拨动,兴起波纹, 我发见面包,金钱,荣誉,势力在眼前杂沓的晃荡着,被人争抢着, 男的,女的,老的,少的,拥挤着。——冲突着或追逐着—— 啊!我自己原来也在这群中混着,但是永远下沉着。 面,铜,粉,铁,混合一块生出一种难闻的嗅味, 狂笑和痛哭造成一种刺人耳鼓的噪声, 在拥挤中我觉得烦厌了,而且确实疲倦了 我双手无力的垂下,眼前一切均模糊了。 无停的向无底的深渊沉去,我意识着, 这心情还不如在地上从高处落下时的恐怖着实; 唉唉,倘若能达底也罢! 唉唉,倘若我的双手不再拨动也罢! 4月30日 选自《莽原》二卷九期(1927/5/10)
诗人的心
诗人的心好比是一片阴湿的土地, 在命运的巨石下有着爱的毒蛇栖息; 他歌吟着,轻松心头的苦楚, 毒蛇在吟声里吮取着他的血液。 在生之挣扎里更痛感着生之悲凄, 他踯躅于人间,却永味人间摒弃。 唉,何时啊,能爬出那血红的毒蛇, 从命运的巨石下,从阴湿的土地里! www.zhlzw.com 中华勵志網