中文版序
术比赛活动中,也不被官方的段位制所涵盖。在中国这当然是非常重要的,没有国家管理体制的支持,相关的宣传与传播都是业余的,影响力自然很有限。所以,我们不能不说就截拳道的练习者而言,数量不是在增加,而是在减少。另一个重要原因是,在第一手资料和重要研究成果的引进上,我们一直行动迟缓,很多有价值的书刊,至今还没有译介到国内,这对提升国内的研究与宣传水平,是非常不利的。
大多数人对李小龙的认识主要来自他拍的武打片,可以说他的电影形象先入为主,深得人心,这无疑是李小龙的成功之处,但也有一定的负面效应,对大众的认识起了某种导向作用。后来又有了一系列技术的和传记的读物问世,各种逸事传闻、小说影视也纷至沓来,让人眼花缭乱,目不暇接。毋庸讳言,这些东西明显存在良莠不齐的问题,有些是相对严肃的编译之作,有些则是商业性的辗转稗贩的东西,立意低下,定位偏移,甚至有许多虚妄不实之词混杂其中,以低级趣味和奇谈怪论来取悦大众读者。没有官方支持,进不了高等学府,李小龙研究工作同样处于民间状态,队伍很小,成果寥寥无几。截拳道爱好者缺少优秀教练,与他人的交流也很有限,多数局限于表象的模仿。双截棍的演练尤其如此,往往仅以技巧取悦观众,正如古人所谓“只图人前饰观”,不是真有功夫的实学。青少年爱好者往往对他的武学思想了解不多,对他的胸襟和学养,对他丰富的精神世界和高远的人生追求都知之不多。
可喜的是这一情况正在发生变化,尽管变化姗姗来迟,但终究还是出现了。随着新一轮“龙热”兴起,国内的李小龙研究有了令人欣慰的新动向。一个重要的标志是最近美国人约翰- 里特编著的《李小龙——生活的艺术家》一书终于在国内出版了(注)。此书的面世,立即使中国读者耳目一新,对李小龙有了全新的认知。通过这本书,人们第一次读到李小龙的笔记、书信和他写的若干首诗,那些词句清新而寓意深邃。国内的“龙迷”第一次得知这位勇敢善战、一往无前的英雄,竟是如此多才多艺,且具有哲人睿智和诗人的襟怀,这在同时代的中外武术界卓然而立,罕见其俦。所以我曾经以“壁立千仞”来形容他的存在,比拟他在特定时空条件下所建树的伟大业绩。
约翰- 里特(John Little)是美国“李小龙基金会”的前主席,多年来积极从事李小龙的研究,又师从李小龙的亲传弟子黄锦明先生学习截拳道。他论著甚多,成就突出,是当代世界上最具权威的李小龙专家之一。由于得到了李小龙家人的同意,他有机会阅读了李小龙的大量藏书和读书笔记,以及许多未刊手稿和通信等珍贵资料,加上他的勤奋不懈和精研覃思,使得他的著作——包括对李小龙遗稿的整理和他本人的论述,对于解读李小龙的生平和思想具有一定的经典意义,在世界各地拥有大量读者。中国的“龙迷”一直期盼能读到约翰- 里特编著的书,通过里特的书,触摸到出自李小龙之手之口的第一手资料,从而直面其人,聆受其教。但主要由于版权方面的原因,这一期望久难实现。值得庆幸的是,《李小龙——生活的艺术家》出版后,国内的李小龙爱好者大受鼓舞,有人闻风而动,援引同道,筹措资金,下决心把约翰- 里特的其他几本书也都译介进来。而这项工作的主要发起人和推动者是湖南娄底潇湘职业学院的校长郝钢先生,还有他多年来志同道合的朋友陈琦平、朱建华二位先生。我对其中的原委略有所知,以为有必要给读者做些介绍。
浙ICP备12031268号·中国·浙江·嘉兴·Email:123@zhlzw.com
※ 本网转载其他网络媒体之文章,目的在于传递和丰富心灵励志文化,积极和谐思想等相关更多信息,为公众提供免费服务。如文章版权单位或个人无意在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。